понеділок, 31 жовтня 2016 р.

Рубрика"Знакомство с писательницами дамского романа"

Дафна дю Морье - английская писательница 20 века,автор романа "Ребекка"

Дафна дю Морье

Мировую известность писательнице принёс роман «Ребекка», написанный в 1938 году. В основу романа лёг достаточно тривиальный сюжет, но книгу ждал успех. Роман стал классикой современной литературы, оказав заметное влияние на культуру XX века. В частности, он был неоднократно экранизирован, адаптирован для театральной постановки, мюзикла, к роману было написано несколько продолжений, и он лёг в основу учебной программы по изучению английской литературы и словесности в США. Роман переведён на многие языки мира и постоянно переиздаётся.
Анджела,Дафна  и Жанна дю Морье 

Дафна родилась 13 мая 1907 года в семье актёров Джеральда дю Морье  и Мюриэл Бомонт, её дедом был известный карикатурист и писатель Джордж Дюморье. Дафна — вторая из трёх дочерей в семье.
Её старшая сестра, Анджела дю Морье  также стала писательницей. Младшая сестра, Жанна дю Морье  стала художником-живописцем. Двоюродные братья Дафны по отцу принадлежали к знаменитой семье Ллуэлин-Дэвис, больше известные как «Дэвис Бойз». Именно они стали прообразами героев повести близкого друга семьи Д. М. Барри о Питере Пене.
Дафна, как и её сёстры, обучалась на дому, у неё была гувернантка по имени Мод Уоделл . Она служила для юной Дафны образцом для подражания, поскольку отношения с биологической матерью были достаточно прохладными. Дафна обладала живым и богатым воображением, в своих фантазиях она придумала себе мужское имя, которое позже назвала «мальчик из табакерки». Согласно этому образу, Дафна одевалась в мальчиковую одежду.
Дафна с детства много читала, её любимыми писателями были-Вальтер Скотт, Теккерей, сёстры Бронте и Оскар Уайльд. Среди других авторов, оказавших на творчество Дафны определённое влияние, были Кэтрин Мэнсфилд, Ги де Мопассан и Сомерсет Моэм. Результатом первых литературных опытов Дафны дю Морье стало появление сборника из 15 рассказов под общим названием «Жаждущие». Дафне тогда было восемнадцать лет.
В начале 1925 года дю Морье уехала из Англии на учёбу во Францию, где посещала школу в небольшом городке Компосена, недалеко от Парижа. Жизнь там была практически спартанской: комнаты не отапливались, не было горячей воды. Но эти неудобства перекрывались близостью Парижа, что позволило Дафне часто ездить в столицу, посещать Лувр, Опера́ и иные достопримечательности.
В 1926 году семья дю Морье отправилась в отпуск в Корнуолл, в небольшой прибрежный город Фоуи . Дафна наслаждалась временем, проведенным на отдыхе, и впоследствии пронесла любовь к Корнуоллу через всю жизнь.
В 1931 году Дафна дю Морье публикует свой первый роман «Дух любви». Успех книги дал возможность Дафне обрести финансовую независимость от семьи. Этот роман сыграл огромную роль в жизни писательницы. Есть свидетельства, согласно которым именно благодаря этому роману Дафна познакомилась со своим будущим мужем. В многочисленных путеводителях и брошюрах о Корнуолле рассказывается история о том, что первый роман дю Морье очень понравился молодому майору Браунингу, и он отправился в Фоуи, чтобы познакомиться с автором. Их встреча оказалась судьбоносной.
В июле 1932 года Дафна дю Морье вышла замуж за молодого военного, а позднее генерал-лейтенанта сэра Фредерика Браунинга. Свадьба проходила в Церкви Лантеглос в любимом городке Дафны. У пары родилось трое детей, дочери Тесса и Флафия и сын Кристиан. По политическим воззрениям Дафна была убежденной роялисткой, а её муж долгие годы состоял на службе в Букингемском дворце в должности ревизора и казначея королевской семьи. Писательница овдовела в 1965 году. Вскоре после смерти мужа, Дафна переехала в Килмарт, ставший её домом до конца жизни. Этот дом описан в романе «Дом на берегу» и является одной из достопримечательностей Корнуолла.
Несмотря на замужество и рождение троих детей, Дафна дю Морье вела весьма запутанную сексуальную жизнь, которая после её смерти обросла слухами и сплетнями. Известно о двух романах Дафны с женщинами: американской светской львицей Эллен Даблдэй  и британской актрисой Гертрудой Лоуренс (англ.). Специально для Гертруды в 1948 году Дафна дю Морье написала пьесу «Сентябрьский прилив». Во время постановки спектакля у Дафны и Гертруды начался роман, об интимных подробностях которого стало известно из любовных писем, которыми обменивались женщины, и которые позднее легли в основу биографической книги Маргарет Фостер «Дафна». Эллен Даблдэй являлась женой американского издателя Дафны дю Морье, Артура Даблдэя. Любовная связь с Эллен вдохновила Дафну на написание в 1951 году ещё одного своего знаменитого произведения, романа «Моя кузина Рэйчел».
Однако самой большой страстью Дафны дю Морье, любовью всей её жизни, был Корнуолл. Практически все деньги, получаемые от публикации книг, она тратила на реставрацию особняка XVII века Menabilly в городе Фоуи, который арендовала в течение двадцати лет. Этот дом стал прообразом поместья Мендерли, где разворачиваются события романа «Ребекка». Небольшой коттедж в центре Фоуи, в котором жила Дафна дю Морье, а позднее её сестра Анжела, теперь принадлежит семье сына дю Морье, Кристиана «Китса» Браунинга.
В 1969 году Дафна дю Морье была награждена орденом Британской империи и произведена в ранг дама-командор .
Дафна дю Морье умерла в своём доме в Корнуолле 19 апреля 1989 года в возрасте 81 года. На смерть писательницы отозвалась вся прогрессивная пресса мира. В частности, лондонская Times опубликовала некролог, где назвала Дафну дю Морье «одной из самых знаменитых писательниц англоговорящего мира». В соответствии с завещанием тело писательницы было кремировано, а прах развеян на скалах недалеко от её дома.
Мировую известность писательнице принёс роман «Ребекка», написанный в 1938 году. В основу романа лёг достаточно тривиальный сюжет, но книгу ждал успех. Роман стал классикой современной литературы, оказав заметное влияние на культуру XX века. В частности, он был неоднократно экранизирован, адаптирован для театральной постановки, мюзикла, к роману было написано несколько продолжений, и он лёг в основу учебной программы по изучению английской литературы и словесности в США. Роман переведён на многие языки мира и постоянно переиздаётся.
Идея написания романа пришла к Дафне вскоре после замужества. Томми, так Дафна дю Морье называла своего мужа, был раньше помолвлен с темноволосой гламурной девушкой Джен Рикардо. По утверждению британской газеты The Telegraph, Дафна дю Морье подозревала, что Рикардо продолжала привлекать Томми. Фабула для нового романа была уже готова. Она приняла от издательства Голланц аванс в размере 1000 фунтов стерлингов на написание романа и принялась за работу. Через некоторое время она направила издателю письмо с извинениями за задержку. Первый черновик романа писательница выбросила. Летом 1937 года Дафна дю Морье сопровождала мужа в поездке в Александрию. По возвращении из Египта в декабре того же года Дафна провела Рождество отдельно от дочерей (четырёхлетней Тессы и трёхмесячной Флавии), составила план «Ребекки», а уже через четыре месяца роман был напечатан.
Роман «Ребекка» вошёл в список «100 самых лучших детективных романов XX века по версии Независимой британской ассоциации торговцев детективной литературы»[48]. Одна милая девушка, служащая компаньонкой у богатой дамы, отправляет с ней на Лазурный Берег, где знакомится с симпатичным, и, главное, богатым аристократом из Великобритании Максимилианом де Винтером. Он владеет красивым поместьем МандерлиМолодая девушка, служащая компаньонкой у богатой американки миссис Ван-Хоппер, отправляется с ней на Лазурный Берег, в Монте-Карло и случайно знакомится с британским аристократом по имени Максимилиан де Винтер , владельцем удивительно красивого поместья Мэндерли. Поначалу новый знакомый кажется главной героине слишком мрачным и замкнутым: год назад в результате трагичного случая он потерял свою жену, Ребекку, которая погибла, плавая на яхте. Однако во время встреч и прогулок с Максимилианом де Винтером по окрестностям Монте-Карло девушка понимает, что ей интересно его общество. Между героями зарождается симпатия, и после непродолжительного ухаживания Максимилиан делает предложение руки и сердца своей новой знакомой. Девушка соглашается выйти за него замуж, несмотря на заверения миссис Ван-Хоппер, что де Винтер вовсе не любит её, а лишь ищет спасения от одиночества в своём огромном поместье.
После свадьбы новобрачные приезжают в поместье Мэндерли, где новоиспечённая супруга Максимилиана сразу же сталкивается с неприятием её в качестве хозяйки дома со стороны слуг, т.к. замечает, что они постоянно сравнивают её с погибшей предшественницей. Героиня также понимает, что образ Ребекки ей будет трудно изгладить и из памяти мужа.
Ребекка, по слухам, не только отличалась выдающейся красотой, но и была отличной хозяйкой, умела держаться в обществе, ходила под парусом на яхте и устраивала пышные приёмы в Мэндерли. Героиня же страдает от собственной неловкости, застенчивости, неумения знакомиться с людьми и боится слуг, сравнивающих её с предыдущей хозяйкой — особенно враждебно настроена домоправительница миссис Дэнверс . В Мэндерли всё напоминает о погибшей Ребекке: вещи, сама обстановка и атмосфера. Постепенно новобрачная начинает думать, что не в силах соперничать с умершей женой Максима, что тот по-прежнему её любит и жалеет о скоропалительной свадьбе. Трещиной в их отношениях становится случай, произошедший во время костюмированного бала, который организовывают в Мэндерли впервые после смерти Ребекки. По совету миссис Дэнверс главная героиня заказывает к торжеству платье, в котором изображена одна из представительниц рода де Винтеров на картине, висящей в холле дома. Позже оказывается, что точно такое же платье надевала Ребекка на своём последнем балу. Героиня понимает, что именно миссис Дэнверс сыграла с ней злую шутку, желая в очередной раз доказать то, что второй супруге Максимилиана де Винтера никогда не сравнится с первой. На следующий день после бала между главной героиней и миссис Дэнверс происходит сцена, во время которой домоправительница рассказывает о своей роли в жизни Ребекки: будучи гувернанткой, она знала свою подопечную с тех пор, как она была ещё ребёнком, и сопровождала её всю жизнь. Миссис Дэнверс убеждает героиню в том, что она ничтожна по сравнению со своей предшественницей, а Максимилиан де Винтер никогда не будет счастлив в браке с ней. Домоправительница чуть не толкает девушку на самоубийство, уверяя героиню в том, что без её присутствия в этом доме всем будет лучше.
В тот же день в заливе, расположенном неподалёку от Мэндерли, садится на мель пароход. Водолаз, спускающийся на дно, обнаруживает ещё одну находку, куда более ужасную. Этой находкой оказывается яхта, на полу каюты которой лежит скелет человека. Все факты говорят о том, что это скелет Ребекки, однако Максимилиан де Винтер уже опознал свою погибшую супругу в теле, которое выбросило на берег вскоре после случившейся трагедии. Новость о скелете, лежащем на дне каюты, будоражит Мэндерли и всю округу. Максимилиан де Винтер решает открыть жене всю правду о своих отношениях с её предшественницей. Оказывается, что он никогда не любил Ребекку, а сама Ребекка не любила никого. Под её блестящей внешностью и великолепными манерами скрывалось настоящее чудовище, жестокая, развратная и порочная женщина. Макс рассказывает героине, что методом провокации Ребекка вынудила его убить её. Яхта не утонула сама, натолкнувшись на рифы, её вывел в море Максимилиан и потопил вместе с телом своей жены, а сам спасся, добравшись до берега на ялике. Узнав страшную правду, главная героиня не отдаляется от супруга-убийцы, наоборот, узнав о том, что он никогда не любил Ребекку, но любит её, ещё больше сближается с ним.
Начинается расследование. Яхту поднимают со дна залива вместе со скелетом, который опознают как принадлежащий Ребекке. Становится очевидным, что скорее всего было совершено убийство, однако против Максимилиана де Винтера нет никаких улик. Преступление было совершено ночью, свидетелей произошедшего найти не удаётся, в результате суд и присяжные выносят вердикт: Ребекка кончила жизнь самоубийством, пробив отверстия в обшивке яхты и открыв кингстоны. Однако данный вердикт не удовлетворяет кузена Ребекки, мистера Фейвела, с которым Максимилиан де Винтер находится в крайне неприязненных, даже враждебных отношениях. Приезжая в Мэндерли, Фейвел признаётся в том, что был любовником Ребекки, и обвиняет де Винтера в убийстве жены. В качестве доказательства он предъявляет записку, которую получил от Ребекки в день её смерти. Информация, содержащаяся в записке, по мнению Фейвела, свидетельствует о том, что женщина не имела никаких мотивов для совершения самоубийства.
В комнате Ребекки удаётся найти записную книжку, в которую она заносила все назначенные встречи. В день, когда случилась трагедия, она встречалась с неким доктором Бейкером. Разыскав врача, Максимилиан, его жена, Фейвел и полицейский судья Джулиан отправляются в городок, где на данный момент живёт Бейкер, не так давно перебравшийся туда из Лондона. Во время встречи доктор Бейкер вспоминает о том, что в тот день к нему приходила женщина, назвавшаяся именем миссис Дэнверс (Ребекка предпочла не называть настоящей фамилии), описание внешности Ребекки совпадает с тем описанием, которое даёт Бейкер. Врач рассказывает о том, что женщина страдала тяжелой болезнью, у неё был рак неоперабельной стадии.
Роман заканчивается тем, что Максимилиан с женой возвращаются в Мэндерли. Девушка думает о том, что теперь им необходимо забыть прошлое, начать жизнь с чистого листа, оставив всю эту страшную историю далеко позади. Останавливаясь по дороге в одном из лондонских ресторанчиков, Максимилиан делает звонок своему управляющему в Мэндерли Фрэнку. Тот рассказывает о том, что незадолго до звонка из поместья неожиданно исчезла миссис Дэнверс. Максимилиан встревожен этой новостью, но его жена наоборот рада, считая, что с уходом миссис Дэнверс из их дома уйдут и все воспоминания, связанные с Ребеккой. Подъезжая к Мэндерли, герои видят на горизонте алое зарево, хотя для зари ещё рано. Постепенно свет заливает весь небосвод. Максимилиан с женой останавливаются, выходят из машины и, стоя на вершине холма, смотрят вниз. Это оказывается не заря. Это горит Мэндерли.
За весь роман имя главной героини ни разу не произносится, и остаётся неизвестным.
.
После недолгого ухаживания женщина выскакивает за богача замуж, ей хочется продолжить счастливую совместную жизнь в Мандерли. Однако, со временем девушка понимает, что ей будет очень трудно занять место бывшей жены Ребекки в сердце мужа. Бедолага погибла год назад, катаясь на яхте.
Ребекка была необычайно красивой, прекрасной хозяйкой, спортсменкой, владела прекрасными манерами, на балах была, как богиня, да и вообще казалась всем паинькой.Героиня произведения — в некоторой степени противоположна ей.
Как ей кажется, она неуклюжая, застенчивая и робкая мышка. Кроме того, она боится слуг, которые постоянно сравнивают её с предыдущей хозяйкой, особенно враждебно к ней относится миссис Дэнверс.
Девушка начинает думать, что она — не конкурент предыдущей жене Максимилиана, и её муж жалеет о такой скоропалительно свадьбе. Но тут, как всегда, обнаруживается страшная правда.
Оказывается, аристократ недолюбливал свою жену, да и самой Ребекке никто не нравился. Под прекрасной внешностью и шикарными манерами скрывался динозавр. Макс рассказывает своей юной жене, что Ребекка вынудила убить её, постоянно провоцируя его. Интересно, что имя главной героини так и остаётся не известным в течение всего романа.Вскоре после публикации романа «Ребекка» в Бразилии критик Альваро Линс и многие читатели отметил+и большое сходство между книгой Дафны дю Морье и бразильской писательницы Каролины Набуко. В основе романа Набуко «Наследница»  лежит схожий сюжет, включая молодую женщину, выходящую замуж за вдовца, а также странное присутствие предыдущей жены — сюжетная линия, также использованная намного раньше в романе «Джейн Эйр» Многие читатели замечают предельное сходство романа «Ребекка» с произведением «Наследница» бразильской писательницы Каролины Набуко, а также«Джейн Эйр» Шарлотты Бронте.





Немає коментарів:

Дописати коментар